晋灵公不君
原文:晋灵公不君 。厚敛以影墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫腼能蹈不熟 ,杀之,真诸番,使妇人载以过朝 。赵盾 、士季见其手 ,问其故而患之。将谏,士季日:“速而不入,则莫之继也。会清先,不入 ,则子继之。”三进及溜,而后视之 。日:吾知所过矣,将改之。
晋灵公不君原文:《左传》晋灵公不君:厚敛以雕墙;从台上弹人 ,而观其辟丸也;宰夫肠熊蹯不熟,杀之,置诸畚 ,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故,而患之 。将谏 ,士季曰:“谏而不入,则莫之继也,会请先 ,不入则子继之。 ”三进,及溜,而后视之。
晋灵公不君原文及翻译注音如下 :晋灵公不行国君正道 。加重赋税用来彩饰墙壁。他还从台上用弹弓射人,观看人们躲避弹丸来取乐。有一次厨子炖熊掌没有炖熟 ,灵公就杀死他,把尸体装在草筐里,命妇女用车装着尸体经过朝廷 。赵盾和士季发现了厨子的手 ,追问厨子被杀的原因,并为这件事忧虑。
晋灵公不君原文及翻译
〖One〗、晋灵公不君的翻译:《左传》晋灵公不行君道,大量征收赋税来满足奢侈的生活。他从高台上用弹弓射行人 ,观看他们躲避弹丸的样子 。厨师没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里 ,让宫女们用车载经过朝廷。大臣赵盾和士季看见露出的死人的手,便询问他被杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。
〖Two〗 、晋灵公不君原文及翻译注音如下 :晋灵公不行国君正道。加重赋税用来彩饰墙壁 。他还从台上用弹弓射人 ,观看人们躲避弹丸来取乐。有一次厨子炖熊掌没有炖熟,灵公就杀死他,把尸体装在草筐里,命妇女用车装着尸体经过朝廷。赵盾和士季发现了厨子的手 ,追问厨子被杀的原因,并为这件事忧虑 。
〖Three〗、译文:晋灵公不行国君正道。加重赋税用来彩饰墙壁。他还从台上用射人,观看人们躲避弹丸来取乐 。有一次厨子嫩能掌没有嫩熟 ,灵公就杀死他,把尸体装在草筐里,命妇女用车装着尸体经过朝廷。赵盾和士季发现了厨子的手 ,追问厨子被杀的原因,并为这件事忧虑。
〖Four〗、晋灵公不君 。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也 ,宰夫胹熊蹯不孰,杀之,寘诸畚 ,使妇人载以过朝。晋灵公不行国君正道 。加重赋税用来彩饰墙壁。他还从台上用弹弓射人,观看人们躲避弹丸来取乐。赵盾、士季见其手,问其故而患之。将谏,士季曰:“谏而不入 ,则莫之继也 。
晋灵公不君原文及翻译古诗文网
〖One〗 、晋灵公不君原文:《左传》晋灵公不君:厚敛以雕墙;从台上弹人,而观其辟丸也;宰夫肠熊蹯不熟,杀之 ,置诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故 ,而患之。将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也 ,会请先,不入则子继之 。”三进,及溜 ,而后视之。
〖Two〗、犹不改。宣子骤谏 。公患之,使鉏麑贼之。晨往,寝门辟矣。盛服将朝,尚早 ,坐而假寐 。麑退,叹而言曰:“不忘恭敬,民之主也。贼民之主 ,不忠;弃君之命,不信。有一于此,不如死也 。”触槐而死。秋九月 ,晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之。
〖Three〗 、《晋灵公不君》原文:晋灵公不君。厚敛以雕墙 。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟 ,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手 ,问其故而患之 。将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入 ,则子继之。 ”三进及溜,而后视之 。曰:“吾知所过矣,将改之。
求《公羊传·宣公六年》的《晋灵公不君》的原文及翻译
〖One〗、赵穿缘民众不说 ,起弑灵公,然后迎赵盾而入,与之立于朝 ,而立成公黑臀。译文:晋灵公不行正道,让大夫们都到内朝上朝,自己却站在台子上用弹弓射上朝的大夫 ,他的大夫们奔走躲避弹丸,晋灵公以此取乐而已 。
〖Two〗 、晋灵公很厌恶他,派鉏麑暗杀他。鉏麑清早赶去 ,看到卧室的门已打开了。赵盾已穿戴整齐准备上朝,由于时间还早,端坐在那里打瞌睡 。鉏麑退出来,感叹地说:“不忘记恭敬 ,真是百姓的主啊。杀害百姓的主,就是不忠;不履行国君的使命,就是不守信用。在这两者之间只要有一种 ,都不如死了。”便撞死在槐树上 。
〖Three〗、晋灵公不行君道,大量征收赋税来满足奢侈的生活。他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子。厨师没有把熊掌炖烂 ,他就把厨师杀了,放在筐里,让官女们用车载经过朝廷 。大臣赵盾和士季看见露出的死人手 ,便询问他被杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。
〖Four〗、原文 晋灵公不君。厚敛以雕墙 。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟 ,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾 、士季见其手,问其故而患之 。将谏 ,士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入 ,则子继之。”三进及溜,而后视之 。曰:“吾知所过矣,将改之。




还没有评论,来说两句吧...