绝句宋曾志南的那首诗的翻译?
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨 ,吹面不寒杨柳风 。译文 把小船停放拴在岸边的古木树荫下;拄着拐杖走过桥的东边恣意观赏这春光。杏花时节的蒙蒙细雨,像故意要沾湿我的衣裳似的下个不停;吹拂着脸庞的微风已感觉不到寒意,嫩绿的柳条随风舞动 ,格外轻飏。
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东 。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。在参天古树的浓阴下 ,系了小船,拄着藜杖,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月 ,杏花开放,绵绵细雨像故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停 。轻轻吹拂人面的 ,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉。
古木阴中系(jì)短篷,杖藜(lí)扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。《绝句》是南宋僧人志南(法号)创作的诗词 ,出自《宋诗纪事》卷九三 。表达了诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。译文一 我在参天古树的浓荫下,系了带篷的小船,拄着藜做的拐杖 ,慢慢走过桥,向东而去。
释志南《绝句》
〖One〗、释志南的《绝句·古木阴中系短篷》原文如下:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东 。沾衣欲湿杏花雨 ,吹面不寒杨柳风。对这首诗的理解如下:整体意境:这首诗记述了作者一次春游的过程,通过细腻的观察和生动的描绘,展现了春天的美好景色和作者的愉悦心情。
〖Two〗 、沾 衣 欲 湿 杏 花 雨 , 吹 面 不 寒 杨 柳 风 。出自:《绝句》是南宋僧人志南(法号)创作的诗词 ,出自《宋诗纪事》卷九三。表达了诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。
〖Three〗、《绝句》作者:南宋释志南 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东 。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。释义:停船上岸 ,我把带篷的小船,系在一棵参天古树的树荫下;拄着藜杖,走过东面的一座桥。
〖Four〗、绝句·古木阴中系短篷 释志南 〔宋代〕古木阴中系短篷 ,杖藜扶我过桥东 。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。译文 把小船停放拴在岸边的古木树荫下;拄着拐杖走过桥的东边恣意观赏这春光。
〖Five〗 、绝句 释志南 〔宋代〕古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨 ,吹面不寒杨柳风 。译文:把小船停放拴在岸边的古木树荫下;拄着拐杖走过桥的东边恣意观赏这春光。杏花时节的蒙蒙细雨,像故意要沾湿我的衣裳似的下个不停;吹拂着脸庞的微风已感觉不到寒意,嫩绿的柳条随风舞动 ,格外轻飏。
绝句古木阴中系短篷古诗翻译
〖One〗、古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东 。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。译文:我在参天古树的浓荫下,系了带篷的小船 ,拄着藜做的拐杖,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月 ,杏花开放,绵绵细雨仿佛是故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停;轻轻吹拂人面的风带着杨柳清新气息的暖风令人心旷神怡 。
〖Two〗、古木阴中系短篷 ,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。作者:南宋诗僧志南,其生平不详 。他的法号志南 ,以这首诗闻名。译文:在古树茂密的阴影下,我系住了小船的短篷。手持藜杖,我轻松地穿过了小桥 ,向东而去 。
〖Three〗 、古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。译文 把小船停放拴在岸边的古木树荫下;拄着拐杖走过桥的东边恣意观赏这春光。杏花时节的蒙蒙细雨,像故意要沾湿我的衣裳似的下个不停;吹拂着脸庞的微风已感觉不到寒意 ,嫩绿的柳条随风舞动,格外轻飏 。
〖Four〗、原诗:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨 ,吹面不寒杨柳风。释义:我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光 。丝丝细雨 ,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。
〖Five〗、绝句·古木阴中系短篷翻译及注释 翻译 我在高大的古树阴下拴好了小船;拄著枴杖,走过小桥 ,恣意欣赏这美丽的春光。丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂 。阵阵微风 ,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。注释 1系(xi):联接。
《绝句·古木阴中系短篷》这首诗是什么意思?
〖One〗、首句解析:“古木阴中系短篷 ”,描述了作者在古木的树荫下停泊小船的场景,暗示了这是一个有树有水 、适合春游的好去处 。次句解析:“杖藜扶我过桥东” ,通过拟人化的手法,突出了藜杖的作用,同时也表现了作者虽然年纪已高 ,但游兴仍然很浓。
〖Two〗、这首诗记述了作者一次游览的过程,运用拟人手法表现了春风的柔和温暖,表达出作者对大自然的喜爱。第一句“古木阴中系短篷” 。古木 ,老树。阴,树荫。系,拴。短篷 ,有篷的小船 。意思说:我在一棵老树荫下拴住小船。它告诉我们,作者是乘船出来春游的。而且这个地方有树有水,是个好去处 。
〖Three〗、白话释义:我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖 ,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。阵阵微风 ,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏 。
〖Four〗 、原文:《绝句·古木阴中系短篷》作者:志南 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨 ,吹面不寒杨柳风。翻译:在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗 ,慢慢走过桥,向东而去 。阳春三月,杏花开放 ,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。
〖Five〗、南宋僧人志南《绝句》,原文为:古木阴中系短篷 ,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风 。译文:我在参天古树的浓荫下,系了带篷的小船,拄着藜做的拐杖 ,慢慢走过桥,向东而去。
〖Six〗、绝句·古木阴中系短篷 释志南 〔宋代〕古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨 ,吹面不寒杨柳风。译文:把小船停放拴在岸边的古木树荫下;拄着拐杖走过桥的东边恣意观赏这春光 。




还没有评论,来说两句吧...